lexinter.net  

 

 

INFORMATION DES CREANCIERS ET PRODUCTION DE LEURS CREANCES
DROIT EUROPEEN ] HARMONISATION DU DROIT DES SOCIETES ] REGLEMENT DU 8 OCTOBRE 2001 RELATIF AU STATUT DE LA SOCIETE EUROPEENNE ] REGLEMENT DU 29 MAI 2000 RELATIF AUX PROCEDURES D'INSOLVABILITE ]

RECHERCHE

DROIT EUROPEEN ] Remonter ] DISPOSITIONS GENERALES ] RECONNAISSANCE D'UNE PROCEDURE D'INSOLVABILITE ] PROCEDURES SECONDAIRES D'INSOLVABILITE ] [ INFORMATION DES CREANCIERS ET PRODUCTION DE LEURS CREANCES ] DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES ] ANNEXE A ] ANNEXE B ] ANNEXE C ] CIRCULAIRE DU MINISTERE DE LA JUSTICE EN DATE DU 17 MARS 2003 ]

Remonter ]

 

 

 

 

CHAPITRE IV
Information des créanciers et production de leurs créances


Article 39
Droit de produire les créances


Tout créancier qui a sa résidence habituelle, son domicile ou son siège dans un État membre autre que l'État d'ouverture, y compris les autorités fiscales et les organismes de sécurité sociale des États membres, ont le droit de produire leurs créances par écrit dans la procédure d'insolvabilité.

Article 40
Obligation d'informer les créanciers


1. Dès qu'une procédure d'insolvabilité est ouverte dans un État membre, la juridiction compétente de cet État ou le syndic nommé par celle-ci informe sans délai les créanciers connus qui ont leur résidence habituelle, leur domicile ou leur siège dans les autres États membres.
2. Cette information, assurée par l'envoi individuel d'une note, porte notamment sur les délais à observer, les sanctions prévues quant à ces délais, l'organe ou l'autorité habilité à recevoir la production des créances et les autres mesures prescrites. Cette note indique également si les créanciers dont la créance est garantie par un privilège ou une sûreté réelle doivent produire leur créance.

Article 41
Contenu de la production d'une créance


Le créancier envoie une copie des pièces justificatives, s'il en existe, et indique la nature de la créance, sa date de naissance et son montant; il indique également s'il revendique, pour cette créance, un privilège, une sûreté réelle ou une réserve de propriété, et quels sont les biens sur lesquels porte la garantie qu'il invoque.

Article 42
Langues


1. L'information prévue à l'article 40 est assurée dans la ou dans une des langue(s) officielle(s) de l'État d'ouverture. Un formulaire portant, dans toutes les langues officielles des institutions de l'Union européenne, le titre "Invitation à produire une créance. Délais à respecter", est utilisé à cet effet.
2. Tout créancier qui a sa résidence habituelle, son domicile ou son siège dans un autre État membre que l'État d'ouverture peut produire sa créance dans la ou dans une des langue(s) officielle(s) de cet autre État. Dans ce cas, la production de sa créance doit néanmoins porter le titre "Production de créance" dans la ou dans une des langue(s) officielle(s) de l'État d'ouverture. En outre, une traduction dans la ou une des langue(s) officielle(s) de l'État d'ouverture peut lui être réclamée.

DROIT EUROPEEN ] HARMONISATION DU DROIT DES SOCIETES ] REGLEMENT DU 8 OCTOBRE 2001 RELATIF AU STATUT DE LA SOCIETE EUROPEENNE ] REGLEMENT DU 29 MAI 2000 RELATIF AUX PROCEDURES D'INSOLVABILITE ]

RECHERCHE